Benji : Je lisais une interview d’un des mecs responsable des traductions des noms de la première génération de Pokémon et il disait que les doubleurs de l’anime s’étaient planté car on ne devrait pas prononcer “Roucoupsse” mais “Roucou” vu que c’est un jeu de mots entre roucoule et coups…
Goupil : Les joies d’être un comédien de doublage dans les années 90 😀
Skeledenn : ça semble logique
Benji : Le soucis c’est que ça m’a fait réaliser qu’en appliquant la même logique, Goupix étant un jeu de mot entre goupil et six, on ne devrait pas dire “Goupikse” mais “Goupisse”
Skeledenn : …
Sheldon Schrödinger : Goût Pisse donc…
Benji : …
Goupil : Que ça soit clair… JE REFUSE QU’ON M’APPELLE GOÛT PISSE
Evilguard : Comme tu veux Goût Merde