<@_tinou_> s’appeller Guillemet c’est un peu comme faire une injection SQL belge
<@_tinou_> s’appeller Guillemet c’est un peu comme faire une injection SQL belge
“entre, Guillemet”
Mais seulement une fois l’injection SQL hein
Je suis le seul a pas avoir compris >.< ?
#55223, t’en fais pas, j’ai pas compris non plus
J’ai sans doute de graves soucis de compréhension :
« une injection, et ce cul est le belge » ?
Nan, c’est plutôt de graves soucis d’interprétation que j’ai.
Faire une injection SQL c’est utiliser une faille d’un site internet pour faire des queries (sorte de commandes) sur la base de données du site en question. Un moyen classique est d’insérer des guillemets dans les champs d’un formulaire car si le webmaster n’a pas correctement sécurisé le contenu envoyé par l’utilisateur, on peut faire une SQL Injection… Et donc si le mec s’appelle Guillemet et entre ça dans un formulaire… ‘Fin si j’dois tout expliquer ça ne va plus hein!
Il suffit d’ecrire son nom, entrecôte…
‘Guillemets’…
Le transact c’est un langage de bouchers, vu tout ce qui doit s’écrire entre quote…
Merci mskstick. Merci de tout.coeur.
Cette quote vient confirmer mon constat général de cette journée, puisque tous le monde m’a dit que je ne comprenais rien. Je n’ai ni compris la quote, ni l’explication.
Y’a des jours comme ça, où rester coucher devrait être une obligation.
Pour la petite explication, l’auteur de cette quote a du avoir son enfance lorsqu’on ne prenait pas encore les blonde comme cible mais les belges.
Après pour faire une injection SQL, en general on ferme les guillemet afin que le code ne soit plus interpreter comme du texte mais bien comme des instructions (du code).
Donc mettre (des) Guillemet(s) dans une zone de saisie est le meilleur moyen de mettre en avant des faille SQL sans même s’en rendre compte. (donc peut être fait par un belge)
-Je mange un pull et..
-KAMOULOX
Moi j’ai appris avec des apostrophes les injections SQL, perso je savais pas que ça marchait aussi avec les Guillemets…
Le prénom féminin est Guillemette/Guilhemette (dans le sud) et Guillaumette (dans le nord) et tout ça vient de la version allemande (Wilhelmina, accessoirement le nom de l’héroïne de Dracula)…
C’était la minute historique…
Et je ne vous raconte pas le nombre de fois où on m’a fait ce jeu de mot foireux, profs en tête. Y’a rien de plus drôle pour un prof de sortir au milieu d’un cours un mot et de préciser “entre guillemettes”. Sisi. *pan*
L’explication d’obvious plus longue que la quote …