5932

<Jeff_37> tin hier on regardais un film avec des potes et ces cons ils voulaient le voir en VF
<Jeff_37> y’a de plus en plus de gens qui veulent voir les film en VF c’est lourd !! bintot la VOST n’existera meme plus ><
<OoPlopoO> oué ca sera VOST : Les Disparus

2
1
1

18 responses to “5932”

  1. Avatar de Gloomi

    Pauvre Jeff, si j’en avais pas rien à foutre je le plaindrai.

    Et pour ceux que ça intéresse, voici une vidéo que je trouve très intéressante sur la VO/VF.
    http://www.youtube.com/watch?v=k_arpTyliso&list=PLlyH1UkI-UbOSM6Cun7ENYQpVSP6aFTgI

  2. Avatar de -Nogen-
    -Nogen-

    Jeff semble oublier une chose.

    Ce qui compte, c’est notre appréciation personnelle que l’on a à visionner un film. On veut une bonne expérience. Si pour nous, l’expérience est meilleure à regarder un film en écoutant une VF sans avoir l’attention détourner de ce qui se passe à l’écran pour lire des sous-titres, alors vaut mieux regarder ses films ainsi. L’inverse est aussi vrai.

    L’un n’est pas mieux que l’autre.

  3. Avatar de Wervie

    Jsuis le seul à trouver jeff extrêmement con?

    1
  4. Avatar de testtest2

    lol &éé §§ €ù*£

  5. Quitte à regarder en VO, autant pas avoir de sous-titres.

  6. Avatar de Eklips95
    Eklips95

    Tout ceux qui regardent les versions doublés de n’importe quoi sont ceux qui n’ont jamais ou presque essayer d’apprécier les VO!

    2
  7. Avatar de Dr.agibus
    Dr.agibus

    Les films j’m’en tape, mais pas les mangas !

  8. Avatar de Roulonium

    Le soucis avec les traductions vf c’est qu’elle sont pas forcément exacte par rapport au texte original,et surtout après avoir pris habitude de regarder les films vo tu te rend aussi compte que les intonations sont mal faites,les expressions sont changer et c’est sa qui est dommage avec la vf, pour les sous titres Perso au début j’étais putain je fais comment pour lire et regarder et je vous jure après 5/6 films c’est naturel tu les lis dans t’en rendre compte!!

    2
  9. Je regarde le plus souvent les séries/mangas en vost mais devant un bon film avec mes potes je préfère la vf car je peux plus facilement discuter sans à avoir à fixer l’écran comme un sans-âme voilà voilà c’était mon avis bonne journée

  10. Nope. VOST: Ves disparus \o/

  11. Avatar de Djokaire
    Djokaire

    Ouais mais c’est pas qu’un soucis de ” traduction “. En VF, on n’a de la VO qu’une image muette. Donc plus de jeu d’acteurs, plus d’accents, plus de jeu de mots, etc etc. C’est parfois rattrapé par la VF comme celle d’Ace Ventura ou même si on a pas à 100% la puissance de Carrey, Curtil le double très honorablement.
    Mais voilà, on a pas TOUT le film, comme il a été pensé. C’est comme un DLC.
    Oups.

    1
  12. Avatar de BinchizKiller
    BinchizKiller

    Jeff semble oublier une chose.

    Un e a bientôt /o/

  13. Perso les deux me tentent. En ce qui concerne les sous-titres, il ne faut pas oublier qu’il y a un nombre limité de caractères, donc c’est pas évident de caser tout le sens d’une phrase et ses jeux de mots en si peu. Le but est d’aller à l’essentiel du message. Pour la traduction, il y a collaboration avec les futurs doubleurs généralement, pour que le doublage soit plus naturel. Du coup, on garde un côté authentique, souvent au détriment du message de base. 🙂

  14. Ces gens qui doivent absolument imposer leur point de vue au lieu de laisser simplement vivre les gens. Sans compter les arguments. “Oui la VF ça traduit mal blabla”… C’est vrai que les sous-titres avec la limitation de caractère c’est forcément mieux traduit… Sérieux regardez de la VO, de la VOST ou de la VF ou même de la VFQ si vous voulez et faites pas chier (d’autant que certaines VF sont reconnues pour être meilleures que les VO).
    Quant à la quote, c’est pas plutôt l’inverse a la base ? Perso avant internet (ouais je suis vieux) la VOST ça ne me serait jamais venu à l’esprit. Aujourd’hui je regarde les séries “post 2000” en VOST et les série “pré 2000” et les films en VF.

    1
  15. This is the VOST !!

  16. Avatar de gruntzy

    Il faudra m’expliquer comment la VO peut disparaître, d’abord…

    1
  17. Avatar de helisma
    helisma

    Je suis dislexique et je lis très lentement.
    Et j’aime les VF qui me sauvent ❤️

  18. Avatar de Sharcoux

    Pour moi, le vrai gros défaut de la VF, c’est que l’enregistrement se fait en studio. Du coup, l’ambiance sonore de la piste des voix ne correspond pas du tout à l’ambiance sonore du film, et c’est assez pénalisant pour l’immersion. Par contre, je trouve les Disney souvent meilleurs en VF (Kuzco), et même certains films (le cinquième élément)

    1

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *