waden: j’avait pas penser
Bouh: j’avais pas pansĂ©
Bouh: ahah j’adore corriger les fautes c’est tellemen ce foutr de la gueule du monde
waden: j’avait pas penser
Bouh: j’avais pas pansĂ©
Bouh: ahah j’adore corriger les fautes c’est tellemen ce foutr de la gueule du monde
L’hĂŽpital qui se fout de la charitĂ©.
Bouh devrait peut ĂȘtre penser avant d’Ă©crire justement
AprĂšs s’il parlait de panser un animal, ok si on lui Ă©pargne les fautes qui suivent ^^
wow. violent lui.
on n’en invente plus des comme ça…
Traducteur Français-Kikoo . C’est rare . *Sort sa pokĂ©ball* .
[Mode casse burnes]
C’est soit: -J’avais pas pensĂ© à ça.
Soit: – J’y avais pas pensĂ©.
En aucun cas “j’avais pas pensĂ©”, parce que si le pauvre malheureux ne pensais pas.. bref.
Quant au kikoo, je me propose de lui acheter une corde, un tabouret et de lui fournir l’arbre, ce suicide lĂ Ă©tant plus rapide que le suicide social.
[/Mode casse burnes.]
TheDarkDaemon: En rĂ©alitĂ©, vu qu’il y a une nĂ©gation, c’est:
Je n’y avais pas pensĂ©
Woaw, moi aussi je suis un casse-couilles!!
juju aurait du utilisé une kikooball a la place au lieu de gacher une pokeball
Au moins il reconnait qu’il se fout de la gueule du monde tout n’est pas perdu !
faut pas pousser ribery dans les ortis …
C’est l’hĂŽpital qui se fou de la charrette devant les boeufs. (cf: other quote)
C’est la charette qui se fout de la charitĂ©.
C’est l’hĂŽpital qui se fout des charettes
Une vraie plaie ce garçon!
–>[]
Error 404 Brain notre found
C’est la poĂȘle qui se fout du chaudron !
Quand vous voulez corriger une nĂ©gation : n’oubliez pas le “ne/n’ ” sinon vous perdez toute crĂ©dibilitĂ© ^^
C’est l’hĂŽpital de la charitĂ©.
Le pire c’est que, tout dĂ©pend du contexte, les deux verbes sont bons !
En effet, on a le verbe penser (pour une pensĂ©e venant de l’esprit en gros) et le verbe panser (pour qqun mettant un pansement !
J’vous assure je suis bien en soirĂ©e, invitez moi, je me sens seul.
A moins que ce gentil kikou ait penser au verbe panser.. quoi que..non
A noter qu’il a bel et bien corrigĂ© le “j’avait” qui est devenu “j’avais”.