Nix: Si je te dis “vas crever” tu le prend mal ?
Nix: Si je te dis “vas crever” tu le prend mal ?
Moi je le prends mal! Pourquoi les gens ne peuvent-ils pas comprendre qu’il n’y a pas de “s” à l’impératif?
Ça dépend, s’il s’adresse à un pneu, ça peut être blessant…
Hamburger tu as parfaitement raison … à condition que le verbe soit du 1er groupe. Ex “va (aller) crever mais prends (prendre : 3ème groupe) le bien”
C’était la minute grammaticale
Ah, raté ! Aller se termine en -er, certes, mais ce n’est pas un verbe régulier comme chanter ou manger, par exemple. Sinon, au présent, ça ferait je alle, tu alles, etc. Aller est un verbe du 3ème groupe, autrement dit un verbe irrégulier, comme tous ceux qui ne sont ni du premier groupe ni du deuxième groupe.
Mais Hamburger a raison, à l’impératif, ça fait “va !”, sans s superflu. Sauf dans vas-y — ou avec un t dans “va-t-en” —, avec un s ou un t dits euphoniques. Ce qui veut juste dire “pour que ça sonne bien”. Minute grammaticale bis terminée.
Le “s” en trop pourrait éventuellement aller se loger derrière le “prend”.
Du coup si je lui jette un bescherelle en pleine face, il le prend mal?
Petit message à Hamburger et Bobixv :
Il y a toujours un espace avant les signes de ponctuation forte, comme les points d’interrogation et les points d’exclamation.
Quand on joue les grammar nazis qui cherchent la petite bête, on évite ce genre de faute.
C’est juste. Mais parfois, les correcteurs automatiques les suppriment, comme sur le téléphone de ma femme, et je dois faire attention à remettre les espaces de force avant d’envoyer.
Donc on note la règle, merci pour le rappel, et on espère que pour eux ce n’était pas une faute par ignorance mais seulement par inadvertance ou par distraction avec, peut-être (laissons le bénéfice du doute) un correcteur automatique trop zélé.
Pour paraphraser une autre quote (plus le n° en tete) :
*** : pas de S a l’imperatif! Va, chie, mange!
Randomguy : va chier.
*** : voila!
Il y a pourtant un “s” à l’impératif (verbe du premier groupe) devant “en” et “y”.
Exemple : “Vas-y”.
Soyons précis 🙂
Nooooon !
C’est quand on voit toutes ces exceptions sur le français qu’on se dit qu’on quand même une langue de merde !
“Non, je te remercie même de m’encourager à améliorer mes compétences de changements de roues”