âŹââŹă(ă -ăă): Je me demande bien qui est la personne qui, en entendant quelqu’un ronflĂ© s’est dit “Yep, si je devais Ă©crire ce son, ce serait : Zzzzz”
Mist: Enfin quelqu’un qui pose les vrai questions !
âŹââŹă(ă -ăă): Je me demande bien qui est la personne qui, en entendant quelqu’un ronflĂ© s’est dit “Yep, si je devais Ă©crire ce son, ce serait : Zzzzz”
Mist: Enfin quelqu’un qui pose les vrai questions !
Sauf que Zzzzzzz ça dĂ©signe quelqu’un qui dort paisiblement pas quelqu’un qui ronfle.
Et toc ! Remonte ton slibard, Lothar.
Et il les pose sur la table mĂȘme !….
(âŻÂ°âĄÂ°)âŻïž” â»ââ»
*fuit*
Et les allemands qui entendent kikeriki quand un coq chante, on en parle ?
Si vous voulez des onomatopées bizarres, je vous conseille de vous tourner du coté du Japon.
Pour vous donner un avant-goĂ»t, bruit d’une Ă©tincelle c’est Pikapika (associĂ© Ă Chuu, le cri de la souris, on retrouve un cĂ©lĂšbre pokemon).
Mais lĂ oĂč ils sont forts, c’est qu’il y a des trucs qui ne font du bruit qu’au Japon. On a par exemple Fuwafuwa pour quelque chose de moelleux, Jii pour quelquâun qui regarde un truc fixement, Mojimoji pour une personne timide, ou encore Wakuwaku pour l’excitation en attendant un Ă©vĂ©nement.
mouais, Ă un dĂ©tail prĂšs pour la timiditĂ©, le regard, les objets moelleux, etc…
c’est une maniĂšre de les dĂ©crire, de les prĂ©senter pour ĂȘtre comprises par tous les lecteurs, ce n’est pas un “bruit” en fait… c’est comme un “fiew” pour le bruit du vent chez nous.
Non, la vraie question c’est : pourquoi est-ce qu’on se tape un screenshot pourri qui s’intĂšgre hyper mal Ă l’interface globale de ce site alors qu’on pourrait copier/coller le contenu des messages pour avoir du texte simple ?
Franchement, je me demandais pourquoi les ronflements Ă©taient parfois symbolisĂ©s dans les BD par une bĂ»che Ă©tant sciĂ©e. Mais depuis que j’ai partagĂ© une chambre avec un de mes frĂšres qui ronfle, j’ai compris pourquoi.
Les anglais c’est coquedoudeldou pour le bruit du coq. Et oui, mon orthographe est imprĂ©cise, je l’admets…
Vous pouvez répéter la question ?!
Le chant du coq ne ressemble pas non plus Ă cocorico, admettons-le. đ
Zzzzz vient d’une expression anglaise: dormir comme une bĂ»che. Or le bruit d’une scie qui coupe une bĂ»che c’est (Ă peu prĂšs) Zzzzz.
Pauvres tables