A.M.: J’adore mes Ă©lĂšves
A.M.: ContrĂŽle sur les verbes irrĂ©guliers : “to shoot, shot, shit”
A.M.: HonnĂȘtement, j’ai hĂ©sitĂ© Ă compter le point =D
J.D.: “Officer, I’ve just shit my friend :(“
A.M.: J’adore mes Ă©lĂšves
A.M.: ContrĂŽle sur les verbes irrĂ©guliers : “to shoot, shot, shit”
A.M.: HonnĂȘtement, j’ai hĂ©sitĂ© Ă compter le point =D
J.D.: “Officer, I’ve just shit my friend :(“
Les verbes irrĂ©guliers en anglais câest toujours la merde Ă apprendre…
C’est juste un diffĂ©rent type de tir, compte le point.
Shitting est lui-mĂȘme un verbe irrĂ©gulier. Shit, shat, shat. C’est dire que mĂȘme l’anglais vernaculaire a aussi quelque chose de… sophistiquĂ© !
Aaah ces saletĂ©s de verbes irrĂ©guliers… jamais rĂ©ussi Ă les retenir… avec la mĂ©thode scolaire, du moins.
Ătrangement, le fait de lire beaucoup de trucs en anglais aide nettement plus Ă les assimiler qu’essayer de bouffer un tableau (pareil avec le français, sous rĂ©serve de lire des textes corrigĂ©s plutĂŽt que des machins imbitables avec une faute par mot, je ne vise personne, suivez mon regard)
C’est hyper important de dire:
“I had my keys when I left in the evening, but not this morning, so I lost them yesterday.”
plutot que :
“I have my keys when I left in the evening, but not this morning, so I lose them yesterday.”
Ăa empĂȘche pas de comprendre le sens, ça n’empĂȘche pas la majoritĂ© des Français de n’ĂȘtre capable de construire une phrase en anglais (mĂȘme bourrĂ©e de fautes!), mais c’est tellement plus important pour l’Ă©ducation nationale d’apprendre des dĂ©tails avant la base.
I shit the sheriff
Souvenir d’un voyage Paris Poitiers Ă apprendre connement les verbes …
Une Ă©poque oĂč les smartphones n’existaient pas, et que mes parents m’ont sortie un : “t’as que ça Ă faire de toute façon”
đ
A hunter shit a bear.
Boot bot bite ?
Si on considĂšre qu’en français y’a un sacrĂ© paquet de verbes irrĂ©guliers , voire de verbes qui ont plusieurs conjugaisons possible (je m’assois / je m’assieds ), je crois que les anglo-saxons sont petits joueurs . Mais clairement on a jamais appris par coeur un tableau de verbe en français , c’est par l’usage et la lecture qu’on les acquiert .
Je remercie ma prof d’Anglais de 4Ăšme qui ne nous a JAMAIS fait apprendre les verbes irrĂ©guliers par coeur.
On faisait des exercices/textes avec ces verbes, du coup on les voyait et les apprenait “naturellement”, par la rĂ©pĂ©tition.
Contrairement Ă ma prof d’Allemand qui nous faisait en apprendre 15/20 avec contrĂŽle dessus le lendemain.
RĂ©sultat: je n’ai jamais eu aucun problĂšme avec les verbes irrĂ©guliers en Anglais, alors que ceux allemands je ne connais toujours pas la plupart d’entre eux đ
DĂ©jĂ que j’ai jamais Ă©tĂ© une Ă©lĂšve capable d’apprendre des leçons par coeur (c’est tellement chiant que je prĂ©fĂšre mourir et bouffer mon propre cadavre), alors si c’est pour des rĂšgles de grammaire ou de conjugaison…
C’est Ă©trange que l’Ă©ducation concernant l’anglais se fasse Ă l’envers de l’apprentissage d’une langue. Comment un enfant, qui ne sait ni lire, ni Ă©crire, apprend-il une langue ?
Réponse : la pratique.
Comment un enfant apprend à écrire ?
Réponse : B + A = BA. Apprendre la prononciation puis le vocabulaire, et enfin la conjugaison et grammaire.
Comment on nous dit d’apprendre une nouvelle langue Ă l’Ă©cole : verbe irrĂ©gulier par coeur sans savoir ce que signifie le verbe ni comment placer ledit verbe dans une phrase. Te rabacher 4 ans de grammaires et de conjugaison. RĂ©sultat, tu sors de l’Ă©cole en sachant dire ton nom, en demandant oĂč est Brian, et que tu dois prendre un parapluie quand il pleut. Deux ans sur youtube et je parle l’anglais presque couramment. Merci l’Ă©ducation nationale.
J’ai downvote par accident đ