xxx: Pardon je mangeais ma chocolatine ❤️
moi: Ah, connais pas, c’est bon ?
xxx: Pardon je mangeais ma chocolatine ❤️
moi: Ah, connais pas, c’est bon ?
C’était pas ma guerre mon colonel
Une latine enduite de chocolat ? Je veux bien en consommer aussi !
Chocolatine. ARRRRGH !
Une chocolat-teen ? Nouvelle catégorie de pr0n ?
Le combat vient jusqu’ici. Mon Dieu, la 3ème guerre mondiale est donc belle et bien celle pour la chocolatine..
Une couque au chocolat. Biatch.
Pain au chocolat.
Tiens Jean François Copé sur dtc
Étonnant
Vous qui tapez sur les chocolatines allez donc taper sur ceux qui parlent de croissant au chocolat, voulez-vous ?
C’est quoi le plus perturbant ?
– Chocolatine
– Emoji coeur sur DTC
Faut se révolté les gars bientôt on auras des smiley cancer !
Bah, ils ont perdus d’avance, les chocolatiniens sont en sévère infériorité numérique! BANZAÏÏÏÏÏÏÏ
Je ne valide pas. Ho on n’était pas en betamod ?
C’est comme un pain au chocolat, mais au moins ca existe…
La chocolatine ne se rendra jamais, a l’image des resistants de la seconde guerre mondiale ou d’asterix (comment ca il a pas existé ?), nous sommes les protecteurs de la france envahie par des pains au chocolat, qui preferent utiliser 3 pauvres mots pour designer ce que la France a pu appeller par un nouveau magnifique mot : Chocolatine
Ni chocolatine ni pain au chocolat ne sont les termes originel de cette viennoiseries.
Appelé pain au chocolat dans une grande partie de la France, car il a remplacé le fameux pain dans lesquel les enfants mettaient une barre de chocolat au 19eme siècle à l’école.
Cependant, c’est une pâte feuilleté (donc meme une personne qui ne connaît pas la pâtisserie peut comprendre que du pain/pâte à pain et une pâte feuilleté, c’est pas vraiment les mêmes produits…).
Chocolatine n’est pas non plus le vrai terme mais il s’en rapproche (en autrichien, ca se dit un truc du genre “chokolatiden” enfin un truc à la con du genre).
Il y a 4 appellations différentes pour cette viennoiseries, et aucun n’est la bon. Par contre officiellement, chocolatine est maintenant dans le dictionnaire.
J’vous jure, j’suis fun en soirée :hap:
Servir une chocolatine dans un poche… Voilà qui est dit
Un coeur…. vous déconne les gars…
Ce n’est que la 4ème quote de DTC sur le sujet…
Moi perso si ils veulent dire chocolatine , qu’ils aillent jusqu au bout de leur idée et dise aussi des pain au raisintine etc =x
Arrêtez de blâmer DTC pour le cœur, c’est juste un caractère Unicode… le mec l’a écrit tel quel.
Autre débat: “Croissant” ou “Croustilune”… Perso moi c’est croissant.
Un coeur sur DTC.. D’ici quelques semaines on aura des “Jpp de moi
C’est pas pour rien que dans tout le reste de la France on dit pain au chocolat, espèce d’hérétique !
Mes fils je viens a vous pour vous apporter ma bonne parole. A partir de maintenant on ne dira plus pain au chocolat ou chocolatine mais pain chocolaté.
Définition du mot chocolatine : 2eme nom du pain au chocolat.
Qu’on soit d’accord: ce que les sudistes et les bretons appellent une chocolatine s’appelle un pain au chocolat. La chocolatine, c’est ce que les parisiens appellent pain suisse. Cordialement. Bordel.
Pas foutus d’accepter que les gens d’autres régions aient un mot différent (en plus, vous foutez pas du monde, ça reste compréhensible, ceux qui disent chocolatine comprennent parfaitement quand on parle de pain au chocolat et inversement), et ensuite ça se dit contre le racisme, le sexisme, l’homophobie, les discriminations en tout genre bref ça prône la toléance… ah pardon c’est pour rire? qu’est-ce qu’on se marre…
Alors, une question se pose : comment appelez-vous les rouleaux de pâte feuilleté avec des raisins dedans? Des pains aux raisins… bien.
Et la même chose mais avec des pépites de chocolat? Des? Escargots… logique.
Alors pour celui où celle dans les commentaires qui a dis que les Bretons appellent ça chocolatine, je vais le corriger (je suis breton) et j’avais jamais entendu le terme chocolatine avant que ça ne fasse débat. Autrement dit en Bretagne on a toujours dit pain au chocolat. Merci. (c’est notre honneur de Breton qui était en jeu merde !) ps:je vous aiment peace&love
PAIN AU CHOCOLAT!!!
Perso, j’appelle ca “petit pain” et je vous emme*de x)
Et pour un pain dans la gueule, ils disent une gueulatine ?
Dommage. Un plan cul raté à cause du nom polémique d’une pâtisserie.
Moi ce que je sais c’est que les viennoiseries ont été importées en France par un ancien officier de l’armée autrichienne. Il en a eu l’idée après qu’une famille royale française, invité d’un repas à Vienne, ait constaté que celles-ci feraient un tabac dans la capitale. August Zang alors présent et l’oreille tendue, y a vue une opportunité! Il a quitter l’armée et a installé la première boulangerie viennoiserie à Paris. Il y vendait notamment des Schokoladencroissant, que les parisiens et nordistes ont vu comme un pain au chocolat amélioré. . Selon le chocolatier N. Berger, le pain au chocolat consistait juste en un morceau de baguette fourré d’un bout de tablette de chocolat.
Dans le Sud Ouest, ils ont scindé le mot autrichien pour finir par le transformer en chocolatine. L’autre hypothèse serait que l’Aquitaine, alors à la couronne anglaise, ait gardé l’appellation dérivant de “chocolate in Bread”. Dans tout les cas ce sont les sudistes qui sont le plus proche étymologiquement du mot racine.
Mais moi, j’aimerai vraiment que chacun respecte la culture de l’autre, le patois, l’argot et les accents font parti de notre patrimoine culturel après tout.
Suis-je donc le seul à appeler cette chose un croissant au chocolat ?
Et un pain dans la gueule, faut dire Gueulatine du coup ?
Pain au chocolat (+)
Chocolatine (-)
A vos votes !
Les terroristes disent chocolatine, non mais !!
Team chocolatine ou pain au chocolat j’ai envie de dire que tant qu’on l’a dans la bouche et qu’on s’en delecte what else ?
Mais du coup, ce que cette personne s’est prise, on appelle ça “un pain dans la gueule” ou “une gueulatine”?
Mon dieu mon dieu ! Et voilà qu’on mélange la chocolatine/pain au chocolat avec un croissant au chocolat ! Sacrilège ! Ne mélangeons pas les torchons et les serviettes bordel !
On dit “chocopain”.
Chocolatine. C’est musicale, ça sonne bien à l oreille ,ce qui nous fait saliver rien qu’en prononçant ce doux nom qu’est le siens.
“Faites péter les pouces blo”
Il me semble que chocolatine est l’abreviation du derivé anglais du pain au chocolat: chocolate-in-(bread)
L’hypothèse de “Schokoladencroissant” qui aurait été transformé en “chocolatine” est peu probable.
Celle selon laquelle “chocolate in bread” deviendrait “chocolatine” est stupide puisque le chocolat est apparu en Europe à la Renaissance alors que les Anglais ont quitté le Sud-Ouest de la France au Moyen-Âge.
La plus probable viendrait de l’occitan gascon. Le mot gascon “chocolatina” se serait construit sur “chocolat” avec “in(e)”, suffixe gascon signifiant “petit, bon, doux”. Une chocolatine serait donc un bon petit chocolat.
Puisque les chocolatiniens veulent faire passer les autres pour des bourrins adeptes de la baguette accompagnée d’une tablette de chocolat, je propose qu’on leur facture les chocolatines au prix de la tablette de chocolat de luxe (bon petit chocolat). Ce prix serait probablement à chercher du côté de Galler avec des tablettes entre 30 et 40€ par kg. On pourrait même envisager de faire une énorme marge pour qu’ils aient l’impression que c’est encore meilleur.
Des dizaines de commentaires sur la fameuse guerre des choco.
Et pas un pour relever que le mec (la nana?), en plus d’être un(e) crevard(e) avec son amie est tellement fier(e) de sa connerie qu’il (elle) s’auto poste sur DTC.
(C’est chiant l’écriture inclusive)
Sinon, y a toujours le match pain gruau et baguette viennoise … Jamais su quelle était la différence.
Et sinon on en parle de l’autosuffisance du mec qui se quote fier d’avoir balancé un truc sur chocolatine ? Si vous êtes fiers d’être casse couilles c’est cool pour vous mais pas besoin de le partager.
Hérétique ! Au bûcher !
Je sais pas pourquoi, à cause du coeur, j’ai d’abord pensé que “ma chocolatine” était un surnom affectueux… n’empêche ce serait pas mal.