Kevin.D : putain tu savais que
Kevin.D : point barre = “!”
Pierre : Tu as vraiment rien à foutre…
Kevin.D : ouais vraiment…
Kevin.D : putain tu savais que
Kevin.D : point barre = “!”
Pierre : Tu as vraiment rien à foutre…
Kevin.D : ouais vraiment…
Sauf que point barre = .-
. |
La “barre” s’appelle plus communement un “pipe” (prononcé à l’anglaise).
Le pire c’est que je viens de découvrir ça grâce à cette quote…
Ce serait pas plutôt point suivi d’un espace ? Barre = barre despace
Et nous, qui lisons cette quote, n’avons aussi que ça à faire
En fait c’est ._ C’est du morse pour signifier la fin d’une phrase
J’vais l’expliquer à quelqu’un, comme ça il me dira : ” :O tu l’as appris où?” Et je lui répondrais “DTC!!”. Niark niark je suis diabolique 😀
C’est intéressant n’est ce pas, point crochet ?
J’trouve que “point barre”, écrit comme ça : . | ça fait très Pong.
Sinon, .- en morse, c’est la lettre A, hein. Pas une quelconque ponctuation.
Et saviez-vous ? Le point d’exclamation représente un “i” surplombant un “o”, abréviation de l’expression latine “io” qui exprime la joie
Ou dans des documents administratifs, où on met un slash après le point final, pour ne las qu’un malin aille y rajouter des choses.