BCG: ca reste plus léger comme ça
Lyria: légé!!!
Lyria: faut pas mettre un infinitif mais un participe passé
BCG: j’attends que tu relises ta connerie
BCG: ca reste plus léger comme ça
Lyria: légé!!!
Lyria: faut pas mettre un infinitif mais un participe passé
BCG: j’attends que tu relises ta connerie
C’est les faux profs de français qui sont les pires…
Je lĂšge
Tu lĂšges
Il lĂšge
Nous légeons
Vous légez
Ils lĂšgent
Ahhhhh les femmes !
J’ai quand mĂȘme une once de respect pour les gens qui font des fautes – certes – mais qui les font dans une certaine logique (bah oui, si on se met du point de vue d’un Ă©tranger qui apprend le français ça paraĂźt correct d’utiliser un mot en -Ă©)
Lyria a des wagons de retard!
Ăa me rappelle une histoire avec mes petits cousins
Sur les 3, 2 voulaient faire une connerie mais le plus grand les a arrĂȘtĂ© en leur disant de me demander l’autorisation (pouvoir suprĂȘme \o/), je cite: “Bah elle est lĂ , demande-lui”. et lĂ , LĂ ! Le plus petit intervient en disant “Non ! On ne dit pas ‘demande-lui’ mais ‘demande-elle’ parce que c’est une fille !”
Sur le coup j’ai bien rit n’empĂȘche ^^
Ah quand tu viens de passer ta certification Voltaire et que tu lis ça… x)
Ce sont* les faux profs ..
Gaveyard : je suis tout Ă fait d’accord avec toi :
Par exemple, ma correspondante allemande est parti du principe que si le singulier de “chevaux” c’est “cheval” alors il serait logique que le singulier de “cheveux” serait “cheveul”.
N’empĂȘche je trouve ça vachement mignon *-*
Pour rĂ©pondre au 2e commentaire, c’est pas logique en français qu’on dise “demande-lui” Ă une fille.
Le français est comme ça et je trouve ça con. On dit bien “elle fait” et “il fait”, alors pourquoi “demande-lui” et “demande-lui” ?
Moi je plussoie ce petit garçon : pourquoi pas “demande-elle”.
Lege dans le cul ?
Ce sont les professeurs de français les pires.***
J’aurai bien aimĂ© voir sa rĂ©action quand elle a compris
Aaaie la vache ‘faut prĂ©venir un peu ça fait mal ça
Elle semblait si sĂ»re dâelle, câest ballotâŠ