đŸ€ą Gros rat puant

Haribo: C’est dingue les traducteurs automatiques. Je veux traduire en allemand “Gros rat puant”
Haribo: et il me mets : “Große stinkende Ratte”
Haribo: donc je dis ca a un allemand, qui me rĂ©pond “???”
Haribo: Je retraduis ca en français, ca donne : “Le volume de conseil puant”
Haribo:


9 responses to “đŸ€ą Gros rat puant”

  1. La premiĂšre traduction de Google est pourtant bonne…

  2. Avatar de Ah-nonim

    Quelqu’un m’explique pourquoi il veux traduire ” Gros rat puant ” et Allemand dĂ©jĂ  ?

  3. Avatar de noxcious
    noxcious

    Moi, je veux savoir comment l’allemand a dit “???” Ă  l’oral!

  4. Avatar de Spertin
    Spertin

    il me semble que Ratte a deux sens: rat et conseil /assemblée.

  5. Avatar de Jay Padidé
    Jay Padidé

    S’il lui a sorti ça comme ça, c’est pas forcĂ©ment a cause du sens de la phrase que l’allemand a rĂ©pondu “???” …

  6. Avatar de yeahoes

    Il me semble que le conseil c’est “Der Rat”donc avec un seul t mais bon, mieux vaut demander Ă  un allemand plutĂŽt que traduire (ps: pour le mettre un marchĂ© donnez lui une biĂšre blonde)

  7. Le “volume de conseil puant” ca serait “der Rauminhalt/das Volumen des stinkenden Rats”. Google avait raison avec sa traduction initiale.
    Reste Ă  savoir pourquoi ça l’Ă©tonne qu’on soit surpris quand on se fait traiter de gros rat puant.

  8. Ah, j’ai l’impression qu’il veut Ă©crire aux impĂŽts

  9. Avatar de Adriano

    Au moins puant il reste dans les deux

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *