19584

Cocio_16 : j’ai une question d’anglais
Cocio_16 : tu sais ce que veut dire “make up”?
Étranger : Maquillage
Cocio_16 : mais est-ce que ça peut aussi vouloir dire “avoir une relation sexuelle”?
Étranger : Non
Cocio_16 : et “making up”?
Étranger : C’est plus to make out
Cocio_16 : oooooohhhhh
Cocio_16 : parce que je viens de réaliser qu’en fait la fille me parle depuis des mois de maquillage


16 réponses à “19584”

  1. Avatar de Jilano's Whip
    Jilano’s Whip

    J’ai lu “ma fille”, le pire c’est que ça m’a paru logique..

  2. Je dirais qu’il a toute ses chances avec elle

  3. C’est sûr si tu lui dis que toi aussi tu veux te maquiller, elle va pas avoir peur de venir se frotter contre toi, mais pour d’autres raisons que de vouloir du sexe torride et sauvage…

  4. Avatar de Paludicroc
    Paludicroc

    C’est con qu’il ai demandé… Maintenant ça peut plus passer sur un malentendu :/

  5. Je vois pas dans quel contexte tu peux inverser les deux en fait…

    “Alors j’ai acheté du “avoir une relation sexuelle”, je me suis mis du “avoir une relation sexuelle” un peu partout avant la soirée… mais le problème c’est que mon “avoir une relation sexuelle” sur les yeux a un peu coulé à cause de la pluie.”

    …quand un verbe remplace un nom dans la phrase, tu te rends bien compte que ça marche pas…

  6. Avatar de lilscorpio
    lilscorpio

    En fait, s’il parle de Making up, c’est qu’il doit parler en anglais tout du long avec la fille et du coup.
    Make up ça peut aussi vouloir dire ressortir ensemble/ se réconcilier. Tant qu’on a pas leurs mois de discussion on peut pas vraiment savoir.
    Voilà, c’est tout pour moi

  7. Avatar de Cocio_16

    Extraits d’une correspondance s’étendant sur un an avec une jeune chinoise que j’avais fréquentée avant de partir pour un long voyage :

    15 novembre 2015
    Elle : « i know more things about make up now.
    Elle : « Also my french and italian are so much better. »
    Moi : « Tu me montreras tout ça. »
    Elle : «Yesyes!! 😀 »

    6 avril 2016
    Elle : « I’m better at make up now. »

    25 août 2016
    Elle : « I passed french exam omg »
    […]
    Elle : « I swear the only thing i did was listening to france info every morning and watching a belgian girl talking about make up. »
    […]
    Elle : « she realized that a decent living condition is important. I realized this too as i bought many make up bags. »

    Puis j’ai eu un doute. Je me suis informé avec des étrangers sur Internet. Puis nos discussions m’ont soudainement parues moins intéressantes.

  8. Se « mettre de la crème hydratante sur les coui**es », est-ce considéré comme du maquillage ? ?

  9. bon… sur un malentendu, ça ne passe plus… mais sur un malentendant, tout peut passer! 😀

  10. Avatar de Dipoursan

    Ça fait des mois que la fille me parle de faire en haut, je comprends pas trop !

  11. ça fait des mois qu’il parle avec un spambot de Gemey Maybelline qui essaie de lui vendre du maquillage et il s’en rend toujours pas compte…

  12. Avatar de beixoultes
    beixoultes

    SHOW MUST GO ON !
    SHOW MUST GO ON !
    Inside my heart is breaking
    My make-up may be flaking
    But my smile still stays on

    Merci Freddie, grâce à toi j’avais ce mot dans mon vocabulaire.

  13. Avatar de Nostageek

    “Elle m’avait s’en être mis plein la tronche et qu’elle avait testé ça avec des copines…”
    “Arrête le porno…”

  14. make up c’est pas aussi “se réconcilier” ? (même si c’est plutôt “make up with” )

  15. TU MENS ÉTRANGER !

  16. Avatar de zetommyz

    Moon prism power ! Make up !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *