Evi : N’importe quel con arrive à parler anglais
Fryes : parle pour voir
Evi : Were is Bryan ? Bryan is in the kichen.
Fryes : where* kitchen*
Evi : Ca prouve ce que je disais même toi tu peux parler anglais c’est dire…
Evi : N’importe quel con arrive à parler anglais
Fryes : parle pour voir
Evi : Were is Bryan ? Bryan is in the kichen.
Fryes : where* kitchen*
Evi : Ca prouve ce que je disais même toi tu peux parler anglais c’est dire…
On a dit “parler” pas “écrire”
Si tu pars de ce principe, ne va jamais au Japon…
…un conseil comme ça…
(Dédicace spéciale à Tokyo Disney Sea où je n’ai pas trouvé UN SEUL péquenaud parlant anglais)
Mauvaise foi, quand tu nous tiens…
Puis contrairement au français y a pas d’espace avant les ponctuations doubles en anglais, du coup Bryan?*
YES Yes me be good!
if you know what I mean…
A l’oral, les fautes d’orthographe ne s’entendent pas.
“Yes yes euuuh… my name is John and you ?
-attend, t’arrive à parler japonais mais t’es pas foutu de caser un mot d’anglais?
-oh eh dis donc, tu veux pas sue j’te pose un concorde aussi ?”
des millions d’américains le prouvent tous les jours…..
Bryan is in a chicken…
Glais glais glais. N’est ce pas ?