17279

Cabbageness: You have to give me something, man.
Cabbageness: A clue.
CCCPC Noиokovitch: un truc qui vienne de toi
CCCPC Noиokovitch: un truc unique ><
Cabbageness: “Chérie,”
Cabbageness: “Accepte ce poil de bite figé dans l’ambre”
Cabbageness: “Il vient de ma chair”
Cabbageness: “Il a doucement poussé, au chaud dans mon slip, comme notre amour”
CCCPC Noиokovitch:

3

21 réponses à “17279”

  1. La poésie mes amis.

  2. Avatar de Katarail

    Vous riez mais peut-être que dans 200 millions d’années, les occupants de la Terre pourront recréer l’espèce humaine à partir de ce poil !

  3. Quand j’ai commencé à lire la quote je me suis dit “mince je me souvenais plus qu’ils mettaient aussi des quotes en anglais”

  4. Avatar de Marcus97

    Pourquoi il lui donnerai qu’un poil de bite? Maintenant que l’idée est lancée autant qu’elle profite du tout!

  5. Avatar de LifeIsalama
    LifeIsalama

    Il l’a quand même trompé avec
    Ambre, super comme cadeau !

  6. Je sais pas why but i will change de langue right in the milieu de mon commentaire.

  7. Avatar de TheSxrem

    Je suis pas sur que lui annoncé que votre amour “a doucement poussé dans ton slip” soit une super idée…

  8. Ça se tente

  9. Avatar de FaNuL71m3d3DTC
    FaNuL71m3d3DTC

    [blague de pénis]
    [rires en boîte]

  10. Je ne vois pas bien le côté unique d’un poil pubien, à moins que mon corps ait un gros problème !

  11. I hate those people who write some sentences in English. Comme si ca les rendait intelligent.

  12. C’est beau l’amour !

  13. Avatar de LeSuperPoney
    LeSuperPoney

    En fait je trouve ça sensé

  14. C’est une quote vraiment culottée !

  15. Avatar de foducool

    “j’ai dépensé sans compter”

  16. Renaud s’impose avec une quote comme celle-ci:

    When I have rencontred you
    You was a jeune fille au pair,
    And I put a spell on you,
    And you roule a pelle to me.

    Together we go partout
    On my mob it was super
    It was friday on my mind
    It was a story d’amour

    It is not because you are
    I love you because I do
    C’est pas parce que you are me qu’I am you.

    You was really beautiful
    in the middle of the foule,
    Don’t let me misunderstood,
    don’t let me sinon I boude.

    My loving, my marshmallow,
    you are belle and I are beau.
    You give me all what you have,
    I say thank you, you are bien brave.

    It is not because you are

    I love you because I do
    C’est pas parce que you are me qu’I am you.

    I wanted marry with you,
    and make love very beaucoup,
    to have a max of children,
    just like Stone and Charden.

    But one day that must arrive,
    together we disputed.
    For a stupid story of fric,
    we decide to divorced.

    It is not because you are
    I love you because I do
    C’est pas parce que you are me qu’I am you.

    You chialed comme une madeleine,
    not me, I have my dignité.
    You tell me : you are a sale mec !
    I tell you : poil to the bec !

    That’s comme ça that you thank me
    to have learning you english ?
    Eh ! that’s not you qui m’a appris,
    my grand-father was rosbeef !

  17. “Un truc unique” ….
    ..
    Il avait qu’un poil de bite?

  18. Avatar de sakurako

    “Et tiens, ca c’est le mouchoir dans lequel j’ai mis tout mon cœur”

  19. Avatar de NeoTendar

    Un cadeau au poil !

  20. Avatar de Pennyo_O

    J’parle anglais parce que j’suis écossaise, bande de sales batraciens malpolis!

  21. Avatar de Mim's

    Ça me fait rire les gens qui critiquent le mélange de langues.
    Pour critiquer faut connaître, et en connaissant on se rend compte qu’il y a pas de raison de critiquer 🙂

    Quand on parle plusieurs langues, il est parfaitement banal d’en utiliser plusieurs (d’un point de vue extérieur, la personne switch entre plusieurs langues, mais au final son cerveau jongle juste entre des concepts différents, exactement comme chez un monolingue mais souvent en plus riche) selon les contextes, les sujets, et même au sein d’une même discussion, parce que certaines idées et certains concepts n’existent pas dans les autres langues !
    Puis vous pouvez être plus à l’aise pour parler de politique linguistique au 15e siècle en arménien, parce que vous avez étudié le sujet dans cette langue, mais préférer expliquer la photosynthèse en breton. Pour autant, vous maîtrisez les deux concepts et n’êtes pas déficients.
    Bref tout ça pour dire que non, se moquer de quelqu’un sous prétexte qu’il utilise plusieurs langues, même si ça déroute un monolingue naïf, ben c’est pas vraiment justifié.

    C’est quand même fascinant cette idée qu’ont les gens francophones en France de croire que la norme c’est d’être monolingue, c’est quand même super faux…

    La France est quand même l’un des seuls pays à se prétendre monolingue, ce qui est archi faux je répète, et ne parler qu’une seule langue c’est pas norme duuuuuu tout ! (une langue ne correspond pas à un peuple, les frontières linguistiques ne correspondent pas aux frontières étatiques)

    Apprendre plusieurs langues, c’est bon pour le cerveau ! (surtout si on les apprend très jeune, mais il est jamais trop tard)
    Et puis sur le plan purement culturel, ça fait du bien aussi 😉

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *