A : Alors la soirée d’hier soir ?
T : épique !
D : Epic
A : (Et colégram =P)
A : et vous avez fini dans quel état ?
D : Completement bouré…
T : bourré
A : ( Ratatam …)
A : Alors la soirée d’hier soir ?
T : épique !
D : Epic
A : (Et colégram =P)
A : et vous avez fini dans quel état ?
D : Completement bouré…
T : bourré
A : ( Ratatam …)
Alors la soirée d’hier matin ? (y’a que moi que ça a interpellé ?)
Très joli pléonasme en intro \o/
Oui, mais peut être ont ils fait plusieurs soirées dans la semaine, ou A voulait préciser qu’il parlait de celle de la veille et pas d’une autre…Les adorateurs de la langue, des expressions et des tournures de phrases françaises devraient s’ouvrir un peu plus l’esprit au lieux de corriger sans cesses…
Bourré par qui ?
Belgija, euh… Où tu vois qu’on parle de la soirée d’hier matin…?
Le problème dans la phrase c’est pas “hier”, c’est “soir” ……
Am stram gramme …
Pensez aux Antilles !
Pic et Pic et Colegwam, Bouwe et Bouwe et Watatam. ..
pa ni pwoblem!
Bourré bourré ratatam
Bourré bourré
Pour ne pas voir le monde
Les garçons bouchers