Commentaires de matthieurev

Score : 1884 / 121554 commentaires
matthieurev
Ça me fait doucement rigoler ces pseudos puristes qui vont voir la VOSTFR d'un film parce que c'est le seul moyen de "profiter pleinement de l'œuvre telle que l'a voulue le réalisateur et pour pouvoir réellement saisir le jeu des acteurs" bla bla bla !!!

Les gars, vous allez passer la moitié de votre temps a scruter le fond de l'écran sans profiter de l'image. A ce compte la, lisez un livre !

La VO ça n'a de sens que si tu comprends pleinement la langue dans laquelle est le film, sinon ben tu lis une traduction au lieu d'entendre une traduction, donc l'œuvre est de toute façon "modifiée".

Le visuel d'un film au cinéma prime quand même clairement sur la voix des acteurs, surtout que le doublage (contrairement aux séries) est assez soigné.

Perso, meme en comprenant bien l'anglais j'évite les VO anglaise sous-titrées parce que je supporte pas d'avoir le regard tiré constamment vers le bas de l'écran (surtout qu'en Suisse le sous-titrage est souvent en français ET en allemand... Je vous raconte pas les pâtés blancs qui, pour le coup, dégradent clairement visuellement l'œuvre)

Après pour les séries c'est vrai que le doublage est souvent bien dégueulasse et que ça peut être un supplice de se le farcir, a ce compte la, autant prendre le sous-titrage, surtout que contrairement à un film (a fortiori au cinéma), l'image compte beaucoup moins.
Score : 3391 / 48123 commentaires
matthieurev
(Ça serait sympa que les gens comprennent que les quotes ont 4-5 mois de retard :) C'était l'été quand cette quote a été soumise)