Quote n°17083 • Publié le 23-12-2015
Proposée par un contributeur chatnonyme
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious

Commentaires

Ajouter un commentaire

Ajouter un commentaire

Alkareth
Je suis en train de revoir Star Wars IV-V-VI (n'ayant toujours pas pu aller au cinoche voir le dernier), et je les regarde en VF. Faudrait arrêter de cracher systématiquement sur la VF sans se poser de questions, le doublage est une profession respectable, ou du moins l'était il y a quelques années !
Ratufu
Arrêtez de critiquer la vf! Moi j'ai regarder deux fois intouchable, une fois en vo et une fois en vf et le version vf est clairement meilleure
phoenix94400
Regardez le film pour " V pour vendetta" en vf et voyez la tirade magnifique de V

Osez critiqué la vf maintenant

Certains film sont bon en vf

Merci :)
souf
Au risque de voir mon commentaire tout en bas, voire de déclencher des réactions hostiles, je dois dire que cette religion de la VO me casse les couilles. Les adeptes qui répètent à qui veut l'entendre que la VF c'est de la merde sont d'un pédant insupportable.

Voilà, si vous avez envie de lancer des cailloux, c'est par ici.
Taeyeon
Moi je suis sourd alors je n'ai pas le choix de regarder en VOSTFR. ¯\_(ツ)_/¯
Parker
Je vais sûrement me faire taper dessus, mais j'ai jamais compris comment on pouvait regarder un film en VF plutôt qu'en VO. Le principe est juste incroyable quoi, comment on peut préférer des fausses voix enregistrées en studio plutôt que la voix originale de l'acteur, tout ça parce qu'on a la flemme de lire un sous titre ? Pour moi ça détruit toutes les émotions et sentiments que l'acteur essayait de faire passer.
Je ne dénigre cependant pas les gens qui regardent en VF et encore moins les professions dans ce domaine qui font, je l'accorde, un très bon boulot.

Voilà c'était mon petit coup de gueule, et oui j'ai bien compris que la quote était un troll.

Merci pour votre attention.
AmoralPADS
J'aime ceux qui defendent la VF... en attaquant la VO.

Non mais serieux les gars, que vous soyez trop fainéants pour regarder en anglais c'est votre problème, et d'ailleurs c'est sur que les VF des films sortant dans les salles sont vraiment bien (rien a voir avec les series ou les direct to dvd).

Mais ditent pas que regarder un film en VO c'est une mode, c'est le truc normal c´est tout. Le vrai film tel qu'il a ete fait c'est avec les acteurs et leurs vrais voix.

On va pas voir un film en VO par snobisme ou effet de mode, on y va parce que c'est uniquement comme ça qu'on peut apprécier le vrai travail des acteurs.

Après vous faites comme vous voulez hein, mais voir un film en VF c'est comme manger de la pate a tartiner carrefour au lieu du nutella et dire que c'est du vrai nutella. Non. Dsl. C'es ptete pas mauvais, c'est ptete même très bon, mais ça reste autre chose.
Vales57
La vf peut être très bonne, comme celle des simpsons largement meilleure que la vo !
micky2be
Etant bilingue je regardes les films anglophone en VO.
Vivant au Japon les anime et films en VOSTR.
Ma copine etant coréene, les films en VOSTR.
Tout le reste, tres souvent en version doublé.

Mais je comprends pas le besoin pour quelqu'un qui comprends pas la langue de passer en VOSTR.
La VF est là pour eux, pas besoin de cracher dessus.
Les doubleurs français font de l'excellent travail.

Il y a effectivement un effet de mode, même si les arguments sont bons (jeux d'acteur, qualité du son, ...)
Mais si tu comprends pas un mot et que t'es obligé d'avoir les yeux rivés sur les sous-titres ya pas vraiment d'interet.

C'est comme allez dans une gallerie d'art sans rien y connaitre. C'est p-e jolie mais vous manquez l'interet du truc.
Bapbapt
Je ne comprend pas toute la polémique qu'il y a autour de la vf et la vostfr. S'il y a deux versions qui sont diffusées, c'est qu'elles fonctionnent toutes deux, et qu'il y a du public pour chacune d'entre elles. Ça dépend de comment vous appréciez un film.

Certains regardent des films pour se distraire, apprendre des choses, passer du temps en famille/avec des amis, rigoler... Pour eux là vf me semble adaptée.

Personnellement j'apprécie un film en me penchant sur les détails, la musique, les sons, et dans ce cas, c'est vrai que je préfère les voir en vo ou vostfr simplement pour que les dialogues correspondent aux mouvements des lèvres des acteurs.

Donc il n'y a pas, selon moi, de version meilleure que l'autre, c'est différent et ça dépend de ce que vous appréciez dans un film. Vous n'allez pas critiquer quelqu'un parce qu'il préfère le bleu et vous le rouge ; c'est pareil pour les films.

Finalement, je voulais juste dire à ceux qui pensent qu'aller voir un film est vostfr est un "effet de mode", excusez moi mais cette réponse n'est vraiment pas pertinente ; aucun argument, c'est, pour moi, la réponse la plus facile que vous pouvez faire car elle peut s'appliquer à tout comportement un peu différent du votre, sans trop vous mouiller.

Et pis aimez vous plutôt que vous engueuler <3
mleouf
Je suis pas d'accord... La VF de OnePunchMan est super!

(Ah, on me dit dans l'oreillette qu'elle n'est pas encore sortie, et que je passerais donc pour un gros mytho...)
maginyo
Il y a des VF de merde, il y a de bonnes VF.
Je préfère regarder du VOSTFR.
Juste question de goût, il y a pas de quoi gueuler x)
febed01
J'ai arrêté de critiquer les doublages FR depuis que j'ai découvert les doublages US (pour les anime du moins)
jmenfou
La vostfr c'est ce que je préfère car je suis malentendant, mais il faut lire vite quand même et aimer lire. Par contre c'est pas une obligation absolue, par exemple, les classiques de Jim Carrey je pense qu'il faut les avoir vu en français, les répliques sont énormes. Mais pour les animes et les séries je persiste, vive la vostfr !!!
Sha-ka
La vo de danstonchat c'était mieux.
Kaha
version québécoise ftw
matthieurev
Ça me fait doucement rigoler ces pseudos puristes qui vont voir la VOSTFR d'un film parce que c'est le seul moyen de "profiter pleinement de l'œuvre telle que l'a voulue le réalisateur et pour pouvoir réellement saisir le jeu des acteurs" bla bla bla !!!

Les gars, vous allez passer la moitié de votre temps a scruter le fond de l'écran sans profiter de l'image. A ce compte la, lisez un livre !

La VO ça n'a de sens que si tu comprends pleinement la langue dans laquelle est le film, sinon ben tu lis une traduction au lieu d'entendre une traduction, donc l'œuvre est de toute façon "modifiée".

Le visuel d'un film au cinéma prime quand même clairement sur la voix des acteurs, surtout que le doublage (contrairement aux séries) est assez soigné.

Perso, meme en comprenant bien l'anglais j'évite les VO anglaise sous-titrées parce que je supporte pas d'avoir le regard tiré constamment vers le bas de l'écran (surtout qu'en Suisse le sous-titrage est souvent en français ET en allemand... Je vous raconte pas les pâtés blancs qui, pour le coup, dégradent clairement visuellement l'œuvre)

Après pour les séries c'est vrai que le doublage est souvent bien dégueulasse et que ça peut être un supplice de se le farcir, a ce compte la, autant prendre le sous-titrage, surtout que contrairement à un film (a fortiori au cinéma), l'image compte beaucoup moins.
gunnabasa
Wow wow wow c'est la guerre ici. Apprenez la langue et faites pas chier !
erca98
J'aime les lamas, en vf comme en vo (histoire de poster un commentaire non haineux, au moins un)
g_k
La VF est généralement parfaitement correcte, mais il y a quelques exceptions, comme... la scène de la chips de Death Note https://www.youtube.com/watch?v=uf-vZ44LXHs ("que je mange !")
Nyos
Perso, je trouve les voix françaises TRÈS dérangeantes. Du moins les récentes. Avant, les oeuvres mettaient longtemps avant d'arriver en France, pour le doublage entre autre. Maintenant, tout est fait pour être le plus rapide possible. Enfin chacun ce qu'il préfère, mais perso je trouve qu'on perd beaucoup des personnages (surtout Tennant en Docteur, arf, l'horreur).
toscanlezard
La VO d'un film français c'est en français. La VF se serait soit la version Finlandaise (et je veux bien croire qu'intouchable est mieux en Finlandais) ou alors ils ont doublé le film avec d'autres acteurs français (et là je comprends aussi que le film soit mieux).

Maintenant si vous ne savez pas lire et regarder un film en même temps contentez vous des joyaux de la cinématographie francophone et des séries en langue française (je suis sûr que poubelle la vie est une merveille) et laissez toutes les autres cultures de côté parce que tout françiser à cause de votre fainéantise c'est triste pour la création. On fait partie des dix seuls pays à doubler nos films, les 350 autres savent lire des sous-titres et profiter des films en même temps.

There, I said it.
dark_mouse
Psst... À Noël c'est des lutins, pas des trolls !
islanzadie
Ouai sauf que la VO d'un film français c'est la VF ! VO ne veut pas dire en anglais hein...
LethalVenom
Les types qui débattent en commentaire et qui se font un VF vs VO, faudrait voir à comprendre la quote
kami-chan97
La vo d'un film francais c'est pas tout simplement la vf?
Cyllena
La VF de Capaldi me donne envie de me rouler en boule et pleurer dans Doctor Who. Voilà. Mais moi je me dis que si j'ai du mal à regarder des séries en VF c'est surtout parce que j'ai été habituée depuis des années à les regarder en VO. Faut arrêter de se battre pour rien les copains, certains trucs sont très bien en VF et certains trucs passent mieux en VO, je vois pas pourquoi ça se prend la tête. Au pire des cas tout le monde fait ce qu'il veut faut arrêter de vouloir imposer sa vision des choses à tout prix.
Pips
Les séries comme South Park ou Misfits sont clairement meilleurs en VF que en VO
Clyde
Et si certains crachent tant sur la VF c'est aussi parce qu'ils ne la différencie pas du "français international" venu d'Amérique du Nord. C'est cette VF là qui pue !!!
Viins
Perso la seule raison pour laquelle je regarde en Vo c'est parce que la Vf est pas encore sortie (et ce sur les séries). Je trouve quand même dommage de regarder un film et passer 2h à regarder le bas de l'écran plutôt que la totalité de l'image :)
Taxouck
Ouais, 'fin pour un film français, la VF EST la VO, donc dire que la VF est mieux que la VF :p...
Wydrop
Pssst, juste au cas où.
VO= Version Original. Donc si c'est un film français, on dis la VO, pas la VF ;)
geeklobellus
Ah le doublage. Ça n'a rien à voir avec la langue des doubleurs mais avec le talent des comédiens et leur adéquation avec les personnages qu'il ou elle est sensé doubler. Aussi dans le même film, animé ou série on peut avoir un excellent doublage en fr comme, la vf de brook dans one piece, et un gros craquage comme la vf de barbe blanche dans le même animé.
Enfin Maurice sarfati est très controversé mais il a fait un excellent travail avec les contraintes de l'époque.
sakurako
Ché pa pr vs ms tou lé mouvie en vostfr ke g regart c tro plint deu fote!

(j'ai commencé à regarder des films anglais en vostfr il y a 15ans pour me perfectionner. Aujourd'hui ça dépend, j'adore le doublage de Bruce Willis par exemple mais GoT ou Walking dead en vf j'ai envie de vomir, et si c'est pour me farcir les voix québécoise non merci! Mais je comprend que certains préfèrent profiter du film pleinement, plutôt que lire en speed et rater des moments)
Kakashi(Flopro)®
Mais un film français en VO c'est déjà du Français ! (VO: version originale ; VOSTFR: version originale sous titré français) qui va regarder un film français en français audio et sous titré français ? Autant regarder un manga en VO sous titré japonais
Wazax
Eh ben.. finalement sur DTC il y a plus de gens pour la VF que pour la VO visiblement.
Enfin arrêtez de vous prendre la tête à la fin, les deux se valent quoi.. Rho puis zut, pas envie de participer à ce carnage..
Salut la populace.
Elisheba
Juste...
Pour un film français, c'est quoi la différence entre le vf et la vo ?
MrDragonn
J'aime les frites, j'aime être hors sujet, et être tout en bas du classement
Maxinoob212
Je regarde en VF et en VOST et pour la VF de Star Wars 7, franchement pas mal du tout ! Mais quand ils ont passés le trailer de Deadpool en VF.... J'ai vomi !

Tout dépend du doublage. Pour l'animation japonaise, je bannis le VF foireux mais pour les films, si le studio qui s'occupe du doublage sait s'y faire et que les doubleurs sont motivés. J'aime.
Beberteub
Je suis le seul à comprendre que dans le cas d'un film français VF et VO veulent dire la même chose ?
CalliWolf
Arrêtez avec cette religion de la VO. Je vois pas l'intérêt de regarder un film en VO si c'est disponible en VF. C'est juste du snobisme. Sauf pour les cinéphiles à la limite, mais vous êtes juste formatés par le snobisme et l'américanisation. De parfaits esprits contrôlés.
DatCitronVert
Si les jeux vidéos comptent, la VF de Kingdom Hearts m'a carrément manqué quand j'étais sur PSP/3DS.Bon, pour Donald on voit pas trop la différence...
iLeeza
Tant que c'est pas en VQ...
Kauraly
"Moi je suis sourd alors je n'ai pas le choix de regarder en VOSTFR. ¯\_(ツ)_/¯"

Faux. Tu n'as pas le choix que de regarder en VOST, mais tu peux mettre les sous-titres dans n'importe quelle langue.
Skratsch
Exercice : Pour un film français, en quelle langue sera la VO ?
Yuki-kun
VA MOURIR !
Voilà c'est clair net et précis
ChocoMew
Les doublages officiels s'en sortent pas trop mal ^^ Faut le reconnaitre ...après les puristes bilingues qui ont regardé des séries en VF officieux ... On peut pas grand chose pour eux ...

Mais là les amis, on a affaire à un génie !
azmodan7
En parlant de VF, yn petit hommage a Roger Carel qui a doublé C3PO et Astérix pendant des décennies (et qui manque vachement au star wars 7)
XennoX
Je préfère aussi la va à la vo pour un film en anglais
Tryfax
J'étais comme beaucoup ici à apprécier les film en VF , et puis j'ai comprit pourquoi certain n’aimai pas. Ce n'est pas une question de mauvais doublage ont est très bon dans ce domaine en France, c'est juste qu'on en a marre d'entendre les même doubleur partout.
Prenez la doublure FR de Catelyn Stark ont l'entend partout ça en deviens pénible.
Pareil pour la voie de Bruce Willis ou bien d'autre.

Plus que la qualités de la doublure c’est le fait de reconnaitre d'autre personnage quand ont regarde un film doublé qui énerve (ça et le fait que la bande son original et souvent de meilleur qualité que la Fr^)
Chayaxoz
Ceux qui crachent sur la VF et qui regarde pas les grosses productions en VF, allez bien vous faire enculer.
Magister972
La différence entre la VF et la VO pour un film français svp ?
AsranZala
... Les gens vous êtes sérieux ? Donc pour commencer je vais vous apprendre 2/3 trucs.

VF = Voix Française
VO = Voix Original
VA = Voix Anglaise

Donc quand vous critiquez la VO d'un film français vous critiquez la VF ce qui est totalement débile.
Ensuite pour ce qui est des films ANGLAIS je préfère préciser.. Certaines VF sont bien mais d'autres sont juste horrible hein , une voix qui ne représente et ne ressemble pas du tout à celle que l'acteur devrait avoir..

Bref certains préfère la VO pour les films ANGLAIS d'autres non , la VF pour les films FRANCAIS quand à elle est très bien car bah .. C'est la voix original de l'acteur et on a un meilleur ressenti ?

J'espère que certains d'entres vous auront compris les conneries qu'ils disent dans les commentaires en tout cas :).

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.