Crimshine: toi qui, on peut le dire, est versé dans le langage “jeune”
Crimshine: peut tu me traduire ce mot, que je ne comprend guère: “Schnèque”
Ratonn: chatte
Ratonn: en masse beauf vulgaire
Ratonn: en téci
Crimshine: merci traducteur, du coup la signification d’une personne dans le train qui a dit “Elle pue la schnèque la salope je lui retournerai bien son cul hahaha ” prend du sens