Belgian_Guy: euh comment tu traduis “caresser dans le sens du poil” en anglais ?
Niddle: euh “to put one finger”?
Belgian_Guy: ouais m’en doutais… merci…
Niddle: arf bin je sais pas…
Belgian_Guy: quoi ? c pas “to put one finger” ? merde mon mail est dĂ©jĂ parti