#6239

Commentaires

Ajouter un commentaire

Forzegeekette
Notez que le mec sait dire porte monnaie mais pas bien sûr.. Ça en dit long sur le personnage
SeriRPG
Et sinon:

Purse = porte monnaie
Wallet = porte feuille
Handbag = sac à main

Quand on sait pas parler anglais, on évite de la ramener.
K-rot_euh
On sent le gamer avec version anglophone d'un RPG.
… qui a fait péter les cours d'anglais depuis la grande section.
RelevantName
Pour mettre tout le monde d'accord "purse" en anglais British signifie porte-monnaie tandis qu'en anglais US il signifie plutôt sac à main. Vous parlez bien anglais, mais pas le même, inutile de jouer au plus malin.
nadeonao
"C'est pas ici les cours d'anglais ?
-if, if, between !"
Roy
Comment on dit porte-monnaie ?
Bah porte-monnaie
IdaVelea
Ben non... C'est correct of course...
*fail*
Frenchinvader
En réalité purse signifie bourse, mais par métonymie, il désigne aujourd'hui plus globalement le sac, le terme strict pour porte-monnaie/feuilles reste donc "wallet"
Woooman
je kiff que personne n'ai remarqué que la traduction est mauvaise quand même ('fin j'dis a, j'dis rien, j'suis même pas là!)

purse -> sac à main
wallet -> porte-feuille

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.