Quote n°4855 • Publié le 16-12-2006
Proposée par un contributeur chatnonyme
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious

Commentaires

Ajouter un commentaire

Ajouter un commentaire

Sousana
Et pourtant il tourne, bitch

Cf: point culture
Maarkan
Je propose plutôt "Rotater"
Alors certe, c'est moche, mais on resterait sur le même modèle que "Translation" -> "Translater".
Epok__
Roter, tout simplement, non ? Simple, efficace, imagé.

Exemple : Avec grâce, la patineuse sur glace commença à roter, puis continua ainsi en semblant ne plus pouvoir s'arrêter. Lorsqu'au bout de longues secondes, elle eut enfin fini, le jury conquis se leva pour applaudir cette prestation. "J'avais la tête qui tourne à la fin", nous confiera-elle en aparté.
Neosky
Je m'en rotationne de rire sur le sol!
Sium
et pourtant "elle" tourne Sousana ;)
-Nogen-
En fait, il pourrait exister.

La langue se définie en grande partie selon les mouvements populaires. Si une masse majoritaire de la population francophone de la terre inclue de plus en plus le mot rotationner dans leur vocabulaire, il deviendra éventuellement un mot accepté dans la langue française.

Alors, faisons la révolution et forçons l'Académie de la Langue Française à reconnaître "rotationner" comme un mot!!

Ensemble nous réussirons sur cette belle planète qui rotationne sur elle-même.
nabot
Je tombe pas souvent dessus, mais elle me fait rire (limite surpris) à chaque fois.

^_^.

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.