J'utilise mon seul commentaire pour vous dire que le parti rhinocéros au Canada compte l'abolition de la loi de la gravité parmi ses réformes s'il de fait élire!
Comme quoi, même en politique fédéral, les trolls sont toujours présents...
La réponse est oui, les doublures françaises sont un fléau au Québec aussi.
Bien que les films soient disponibles en version Québécoise en salle, il n'est pas rare de les retrouver en version française en DVD.
Pour ce qui est du contenu numérique, c'est le reigne de la version française dans tout les royaumes de l'Internet.
Au final, la ré-écoute d'un blockbuster Américain est généralement une déception à cause des expressions abscondes et des voix parfois dérangeantes, malgré le fait que bien souvent les doublures françaises sont réalisés avec une absence d'accent assez déconcertante.
Il est à noter que ce commentaire a été écrit dans le but de vous permettre de vous coucher moins"nieseux" (ce qui pourrait accessoirement en dire long lorsque vous êtes éveillés).
Commentaires de AeroTarte
🐰🥕 Chaîne alimentaire
SmuK: ca marche avec pleins d'animaux
SmuK: saucisse le chien
SmuK: wiskas le chat
SmuK: banane le singe
FiFouille: smuk le cornichon
Malharhak dit : Hmm
Malharhak dit : Pourtant je préfere le pron.
Iceman: qui ?
beηJ: bah pierre-yves
beηJ: on était deux pour le porter jusqu'a chez lui
beηJ: hier soir quand il a commencé à boire son rhum et qu'il a dit " ce soir je rentrerai pas seul "
beηJ: bah je l'avais pas du tout compris comme ça -_-
f'(cette quote) = x/0
<Emel> plus le droit de boire/manger/se maquiller/téléphoner (avec ou sans blooth)...
<Emel> au lieu d'en créer, on devrait plutôt en enlever !
<Emel> annulation de la loi sur le CPE, annulation de la loi sur Hadopi...
<Emel> donnez aussi des exemples !
<Sha> annulation de la loi de la gravité
<Emel> ...
<Sha> de rien :3
Comme quoi, même en politique fédéral, les trolls sont toujours présents...
<P. FM> Pourquoi?
<Ascleme O.> Elle m'a demandé une bouteille de Limonade.
<Ascleme O.> Par réflexe j'ai fait comme avec un Shacker en la lui apportant.
<P. FM> ...
<Ascleme O.> Je la vois par la fenêtre, là.
<Ascleme O.> Hurlement dans 3...
<Ascleme O.> 2...
<Ascleme O.> 1...
<Ascleme O.> ...
<Ascleme O.> J'vais me chercher un refuge politique.
Bien que les films soient disponibles en version Québécoise en salle, il n'est pas rare de les retrouver en version française en DVD.
Pour ce qui est du contenu numérique, c'est le reigne de la version française dans tout les royaumes de l'Internet.
Au final, la ré-écoute d'un blockbuster Américain est généralement une déception à cause des expressions abscondes et des voix parfois dérangeantes, malgré le fait que bien souvent les doublures françaises sont réalisés avec une absence d'accent assez déconcertante.
Il est à noter que ce commentaire a été écrit dans le but de vous permettre de vous coucher moins"nieseux" (ce qui pourrait accessoirement en dire long lorsque vous êtes éveillés).
nadou: si je te propose un plan cul, tu dis quoi?
mica: oui
nadou: j'en étais sure que là tu allais répondre
nadou: grillé
mica: et merde
Naynow : Vésuve
Ombrage : Massif Central ?
Quizz : Plus que 5 secondes !
Naynow : V E S U V E ???
Quizz : 4
Ombrage : Saint-Helen ?
Quizz : 3
Quizz : 2
Quizz : 1
Quizz : Temps écoulé ! La réponse était : ta mère.