Pyroxis: Autant pour moi :/
DrPif: c’est “au temps pour moi”
Pyroxis: En effet autant pour moi
Pyroxis: Autant pour moi :/
DrPif: c’est “au temps pour moi”
Pyroxis: En effet autant pour moi
Au taon pour moi.
OTAN pour moi.
Alors vu que les dĂ©bats existentiels c’est Ă la mode j’ai dĂ©cidĂ© de me renseigner : https://www.lalanguefrancaise.com/orthographe/autant-au-temps-pour-moi/
Cadeau bisous
L’un prĂŽnĂ© par les hommes de lettres, l’autre par des Random qui ont dĂ©cidĂ©s qu’ils auraient le pouvoir sur notre maniĂšre de parler (AKA AcadĂ©mie Française). Autant pour moi est tout aussi acceptable que Au temps pour moi, arrĂȘtez de faire vos grammar Nazis.
La langue française Ă©tant une langue vivante, il est quand mĂȘme bon de rappeler que mĂȘme une erreur de langage provenant du bas peuple, fini par rentrer dans les mĆurs et devient un vrai mot/la bonne orthographe.
Il nây a que quelques siĂšcles Ă peine, seul une infime parti de la population savait lire/Ă©crire, dâinnombrables mots/expressions viennent du fait que certains Ă©crivaient en phonĂ©tiques quand ils avaient quelques notions et le reste Ă©tant oral, câest le peuple paysans qui sans le savoir/faire exprĂšs, a fini par façonner notre langue.
Soyez un peu indulgent avec les gens đ
“Autant pour moi” ça veut dire “la mĂȘme quantitĂ© que moi” du coup comment ça peut ĂȘtre autant valable que “au temps pour moi” dans le cas d’une excuse ?
C’est juste de la flemmardise intellectuelle que de penser que c’est la mĂȘme chose alors que les sens n’ont rien Ă voir entre eux.
Ătang pour moi
-Grégory
Les gens rappelez vous que le français est une langue vivante. Elle change avec le temps et existe selon ses utilisateurs.
Moi je vous conseille cette petite vidéo de la chaßne Linguisticae, qui traite justement du sujet.
Et bien… c’est fou comme on se pose des questions aprĂšs avoir regardĂ© cette “rĂ©ponse ” đ
Je veux bien que la langue Ă©volue et je suis mĂȘme prĂȘt Ă accepter “autant pour moi”, mais JAMAIS, au grand jamais, je ne veux entendre cette mĂȘme justification pour du “comme mĂȘme”, du “jore” ou du “sa/ça”.
On parle le français ici, pas une répugnante langue diabolique.
D’accord pour que l’on revoit certaines rĂšgles, mais pas qu’on les supprime. J’ai pas envie que “Oten pour moa” devienne la norme
Rien à cirer que la langue évolue.
Autant pour moi = C’est de ma faute aussi.
Au temps pour moi = ?
Ăa a beau ĂȘtre une expression, le premier est logique et limpide. L’autre, c’est une expression employĂ©e par des gens qui pensent que c’est comme ça que ça s’Ă©crit. Ăa ne va pas devenir l’expression exacte pour autant.
“Autant pour moi” = “Tu as fais des erreurs mais moi aussi, je ne peux pas te le reprocher”
“Au temps pour moi” = “Je suis le seul Ă avoir commis une erreur, je vous pris de m’en excuser (et de reprendre l’action en cours Ă l’endroit oĂč j’ai fait cette erreur)”
Aucune des deux graphies n’a de justification rĂ©elle.
Du coup, il n’y en a pas une plus “valide” que l’autre.
Comme d’autres ici, je recommande Ă tous le visionage de la superbe vidĂ©o de Linguisticae sur le sujet.
TL;DR –> On s’en tamponne le coquillard.
Sinon, au lieu de vous prendre la tĂȘte, vous n’avez qu’Ă rĂ©pondre “merde”. En principe ça colle avec tout.
Les deux sont valables selon le contexte.
Pour plus dâinformations, Google est votre ami (pour les anciens, des ouvrages dĂ©diĂ©s aux expressions françaises sont disponibles dans votre librairie la plus proche).
“Au temps pour moi” fait rĂ©fĂ©rence au temps musical. = J’ai fait une erreur, on reprend la mesure par ma faute. Un simple effort de logique et trois grammes de culture gĂ©nĂ©rale suffisent Ă comprendre que cette expression est la bonne.
Quant Ă l’idĂ©e que parce qu’un littĂ©raire a Ă©crit il y a deux siĂšcles Autant pour moi, qui, si on connaĂźt la dĂ©finition de “Autant” ne fait aucun sens, je me contenterai de vous rappeler que l’erreur est humaine et que mĂȘme de grands auteurs peuvent Ă©crire des stupiditĂ©s, et pire, des gens stupides peuvent y voir une vĂ©ritĂ©.