<waduuuup> comment on traduit “a good will”
<mick> “un gout d’huile”
<waduuuup> ok merci
<mick> mais de rien ^^
<waduuuup> comment on traduit “a good will”
<mick> “un gout d’huile”
<waduuuup> ok merci
<mick> mais de rien ^^
ça partait pourtant d’une bonne intention *badum tsch*
La prochaine fois, utilise Google trad
“a good will” donne en français: “Euh Guoude Ouile”
Sonitrok, je n’ai qu’une chose à te dire: pars loin, très loin.
Goude* on n’a pas besoin de mettre un U entre un G et un O pour faire le même son que dans Mongole
Ça depends de l’huile.