Claude: Aujourdâhui, je fais un speedtest chez un agent pour lui montrer que ses soucis viennent de sa connexion internet.
Claude: Mon (nouveau) chef, tĂ©moin de la scĂšne, me demande trĂšs sĂ©rieusement sâil a, lui, les accĂšs pour faire ça. Pour un speedtest.
Claude: Sur un site public.
Claude: Gratuit.
Claude: Sans login.
Claude: Je travaille dans lâIT.

DTC : le meilleur du (t)chat đș
Les messages et dialogues les plus drÎles, vécus sur internet
âĄïž Envoyez les vĂŽtres !
Ce site ne fonctionnerait pas sans votre soutien ! Merci pour vos dons đđ
-
-
đ PuĂ©ril culture

-
đ« Le prĂ©nom


-
đ„ Carottes rĂątĂ©es


-
đ¶ Dans Ton Chien

-
đ€ Effet random

-
đ€ Blague Ă sable

-
đ Coucou ? Niet.

-
đ PĂšre fusion
K: Gaaars j’ai besoin de ton lĂ©gendaire avis Ă©clairĂ© !
K: Dans dbz, quand 2 guerriers de sexe masculin pratiquent la fusion, tu crois que si le nouveau guerrier (du coup lui aussi logiquement de sexe masculin) qui en résulte pratique le coït dans la demi-heure il peut finir par avoir un gosse ?
K: Parce qu’il y a plusieurs possibilitĂ©s :
K: – Soit le guerrier nouvellement créé est stĂ©rile et du coup pas de marmot
K: – Soit Ă la fin de la fusion les spermatozoĂŻdes se dĂ©doublent et lĂ c’est la marĂ©e blanche dans le vagin de la madame
K: – Soit la progĂ©niture se retrouve avec 1 maman et 2 papas biologiquesâŠ
K: T’en penses quoi ? :/
H: Ou bien le spermatozoide se dédouble et la maman est enceinte de jumeaux
K: Ouais mais ça marcherait pas normalement, les spermatozoĂŻdes mettent quelques heures Ă aller jusqu’Ă l’ovule, et la fusion dure max 30 min !
K: Quoi que si ce sont des “supermatozoĂŻdes” ayant hĂ©ritĂ© d’une puissance dĂ©cuplĂ©e, autant ils vont y arriver beaucoup plus rapidement et y’aura dĂ©doublement au bon moment et comme tu dis, paf ! JumeauxâŠ
K: Pas con
H: C’est une possibilitĂ©, aprĂšs je t’avoue que je vois ton message avec la tĂȘte dans le cul donc j’ai pas encore eu le temps de vraiment y rĂ©flĂ©chir -
đ© IA rien qui va
CherryWingNLR: Et donc, ils nous ont diffusĂ© un reportage d’ARTE sur les canaux, moitiĂ© en français, et moitiĂ© en allemand non sous-titrĂ©. Vu que personne parlait allemand, ils ont utilisĂ© une IA pour faire les sous-titres.
CherryWingNLR: DĂ©jĂ , rien que sur la partie en allemand, on se rendait bien compte que les sous-titres n’avaient pas l’air de correspondre Ă l’image.
CherryWingNLR: Mais c’est quand ça parle en français de la construction du canal, et que l’IA a sous-titrĂ© “Top 10 des recettes de spaghettis” qu’on a comprit qu’il y avait un problĂšme.