<You> Hi, where are you from ?
<Stranger> France and you ?
<You> Pareillement 🙂
<Stranger> Where is it ?
<You> Ok, alors toi t’es con.
<You> Hi, where are you from ?
<Stranger> France and you ?
<You> Pareillement 🙂
<Stranger> Where is it ?
<You> Ok, alors toi t’es con.
But, alors… You are french !?
Do you foutre of ma gueule ?!
<Stranger> Are You ?
<You> You are ?
He is pratiquement bilingue.
Tramos a de grandes connaissances cinématographiques apparemment…
Tea for two?
Les deux références à la Grande Vadrouille me plaisent beaucoup ! Y a des gens qui ont du goût, sur DTC, quand même !
Do you speak Martien ?
Mais va fuck your maman
Techniquement, utiliser ” pareillement” c’est au mieux pompeux, et surtout pas adapté.
Sauf erreur de ma part, ça veut dire ” de la même manière”.
Je suis de France, et toi?
De la même manière.
Ça veut rien dire …
C’est pas car il y a ” pareil” en racine que c’est …
Pareil.
Hum. L’échange qui précède est en anglais, les 2 pseudos sont en anglais, et toi tu réponds en français ?
Finalement, le con n’est peut-être pas celui qu’on croyait.