Quote n°2788 • Publié le 03-03-2006
Proposée par un contributeur chatnonyme
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious

Commentaires

Ajouter un commentaire

Ajouter un commentaire

Radidi
La première traduction de Google est pourtant bonne...
Ah-nonim
Quelqu'un m'explique pourquoi il veux traduire " Gros rat puant " et Allemand déjà ?
Xigolt
Le "volume de conseil puant" ca serait "der Rauminhalt/das Volumen des stinkenden Rats". Google avait raison avec sa traduction initiale.
Reste à savoir pourquoi ça l'étonne qu'on soit surpris quand on se fait traiter de gros rat puant.
waragzs
Ah, j'ai l'impression qu'il veut écrire aux impôts
Jay Padidé
S'il lui a sorti ça comme ça, c'est pas forcément a cause du sens de la phrase que l'allemand a répondu "???" ...
Spertin
il me semble que Ratte a deux sens: rat et conseil /assemblée.
Adriano
Au moins puant il reste dans les deux
yeahoes
Il me semble que le conseil c'est "Der Rat"donc avec un seul t mais bon, mieux vaut demander à un allemand plutôt que traduire (ps: pour le mettre un marché donnez lui une bière blonde)
noxcious
Moi, je veux savoir comment l'allemand a dit "???" à l'oral!

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.