Quote n°21342 • Publié le 24-05-2022
Proposée par iceteabe
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious
Proposée par iceteabe
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious
Commentaires
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
"Leck mich im Arsch".
Le premier éditeur avait modifié le titre en "Soyons joyeux !", alors que le titre original de ce canon a 6 voix voulait litteralement dire : "Lèche-moi le cul".
Probablement un morceau qu'un allemand écoutera pour impressionner la dame qu'il aura dragué avec la phrase de la quote... (si tant est qu'écouter du classique puisse etre encore valorisant a notre epoque).
C'est direct au moins comme phrase d'accroche.
- Jamais entendu cette expression, de plus, mitnehmen veut dire emmener/emporter. Sortir les poubelles est den Müll rausbringen.
- Jemanden dumm anmachen veut dire provoquer/faire son malin. Draguer quelqu'un est Jemanden anmachen. Frapper ist schlagen.
- Ich mag Reifen essen... J'aime manger des pneus? Was zum Teufel soll das bedeuten?
Un pull-over, ça moule et une moule, ça pue l'ovaire !