Demandez une explication à Captain Obvious

Commentaires (trier par ordre chronologique)

Adraqui

Moi je regarde toutes mes séries en VO comme ça je suis tranquille, enfin presque toutes, seulement les séries françaises !

#243528 - Votez : (+) 319(-) 10

Stiod

Top 3 des trucs chiants avec les fansubs (la deuxième va vous surprendre):
- Les problèmes d'encodage
- Les fautes d'orthographe
- SURTOUT les problèmes de synchronisation, où tu as soit le dialogue qui te spoil constamment les 5 prochaines secondes, soit les sous-titres à la bourre qui gâche tous les effets dramatiques..

#243534 - Votez : (+) 246(-) 18

tibere

Je ne vois pas ce qu'il y a à expliquer. S'il regarde les séries en français il n'a pas de problème de sous-titres.
'Fin vu qu'en quatre "répliques" ils n'ont pas été foutus de lui dire le problème j'imagine que c'est parce qu'il n'y en a pas.

#243529 - Votez : (+) 137(-) 53

vicos

Du coup, moi, avant de regarder une série, j'apprends la langue parlée dedans pour pas m'emmerder avec les sous-titres...
Je parle 12 langues

#243555 - Votez : (+) 85(-) 14

Shusuui

Si les sous-titres sont mal encodées, ça ne change rien que la série soit américaine, française ou moldave, tu te retrouves quand même avec des "?" à la place des accents, des reformulations qui tape à côté et des "bruits de doigts dans le cul".
De quoi te gâcher toute la magie d'une pizza sur le toit.

#243530 - Votez : (+) 71(-) 18

Thoms18

Peut être que les 2 autres ont mal compris ce que disait Glenn, et ont penser qu'il lui disait de mettre des sous titres en regardant la série en français ... mouais, nan ils sont juste cons.

#243537 - Votez : (+) 39(-) 20

Arkash

Regardez en sous-titré anglais les gars, y a rien de mieux pour progresser !

#243601 - Votez : (+) 29(-) 10

Sharcoux

Regarder les séries françaises, ou les séries en français ? C'est fourbe d'oublier des lettres dans une phrase !

#243611 - Votez : (+) 19(-) 3

Taj_78

Sinon ce qui est drôle ce sont les sites arnaqueurs qui veulent de faire croire qu'ils sont français, mais leur grammaire est tellement pourrie comme le placement des accents que ça se voit tout de suite -__-

#243608 - Votez : (+) 17(-) 3

kyuubi

Perso je regarde mes séries française en version anglaise sous titré en français.. je suis pas fou non plus :D

#243532 - Votez : (+) 28(-) 20

aenktro

Ça tombe malheureusement trop vite dans la haine de la VF. Plutôt que de toujours vous en plaindre, allez donc faire la VF vous même relever le niveau !
Sinon, j'ai ri très fort

#243807 - Votez : (+) 8(-) 2

Maxou

Plot twist : Alors est sourd(e)

#246881 - Votez : (+) 0(-) 0

Deveruciel

Je connais bien un autre Glenn mais il est pas dans une série française...

#243586 - Votez : (+) 7(-) 11

xmpltdf

Quel échec pour les séries d'horreur quil regarde.. Ce qui lui fait le plus peur étant les points de ?
-_-

#243531 - Votez : (+) 7(-) 33

Ajouter un commentaire

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.

Toutes les citations présentes sur ce site ont été postées sous la responsabilité exclusive des personnes nous les ayant soumises. DansTonChat.com, ne pouvant garantir cette origine, n'endossera aucune plainte à ce sujet : "Les boulets on ne les aime que dans les quotes, merci".