Quote n°15422 • Publié le 11-03-2014
Proposée par un contributeur chatnonyme
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious

Captain Obvious vous explique

En toute logique, Ilias voulait connaître le sujet d'un devoir dans le cours d'espagnol.

Commentaires

Ajouter un commentaire

Ajouter un commentaire

Hyouhaku
¡Ay! ¡Ay! ¡¡Caramba !!
¡Olden Passo! Y'a de l'ambiance dans ces boîtes jaunes!!
¡La Cucaracha! ¡La Cucaracha!
¡Soy un paladin! ¡El guardian de la luz sacredad!
¡Jesus!
¡Suerte!
¡Toma un bocadillo con jámon!

C'est bon, je suis bilingue! \o/
Elguaje7694
si au moins c'était en espagnol correct ...
Monsieur José
Tu crois tu m'impressiones, moi j'sais dire "allons à la plage monsieur renard", "Vamos a la playa senor zorro".
Metalink
Enfin quoté, vie achevée ! \o/

Désolé pour l'espagnol approximatif, mon niveau dans cette langue n'est pas vraiment très élevé, mais c'était trop tentant. Pour ceux qui trouvent que la définition de sujet est bizarre, ça vient tout simplement d'une très très grosse vulgarisation approximée d'un des grand thèmes de philosophie (et je sais que je me ferai fouetter pour avoir pondu une définition aussi dégueu').

Sinon, pour la petite minorité des gens voulant savoir le sujet (c'est-à-dire personne), il fallait écrire une lettre à un proche en rentrant dans la peau d'un immigré à destination de Madrid, que j'ai bien évidemment raté vu qu'il fallait composer en espagnol :D
kenall
muy bonita señorita hé !
(cf Stéphane Rousseau)
Pépit0
On a dit en Espagnol, pas en reverso!
Big_brozer
Bueno, escuchen, vamos a la policía a hacer el trabajo, estar seguro de que le dará respuesta en la mayor brevedad posible de acuerdo?
lol
Je vais vous aider à traduire les "..." de Ilias qui signifient "..." en français. Ne me remercier pas
Polo1580
Meta : Tu voulais le sujet en Allemand ?
Sephirosiris
L'avantage de comprendre l'espagnole ou être bilingue c'est que on peut se rendre compte qu'il y a les même ignorants en France qui ouvrent leur bouche pour (se) ridiculiser que en Espagne...
interstice
Miren todas estas personas que escriben en español para mostrar que saben hablar varios idiomas, para dárselas de listo! Ya basta!
Flyo
"Je me demande ce que Meta réponds si on lui demande "Non mais en maths..." à la place de l'espagnol... du l33t peut être?"


En POO:

sujet.penser(this);
Mizaki
Si seulement Meta l'avait écris en Capslock et au moins Meta...gueule
TiniStoessel
Il a traduit sur google traduction :)
tilt42
Una cerveza por vavor !
Camus1440
Aucun rapport mais... si tu devais parier de l'argent sur l'un des deux ? Lequel choisis-tu ?

Allez Meta/llias
Mikomi78
Ilias : il faudrait penser à fer Meta grande gueule.
Un Mr Tout Nu
... A ti te gusta la fellacíon ?
gastal
réflexivité? tu es sur?
La réflexivité c'est une prise de conscience poussée sur les démarches réalisée pour parvenir à un raisonnement ou une réalisation (un problème complexe par exemple) mais est surtout réalisée en sociologie.
Alors "capable de réflexion" oui, j'accepte, mais (-ta; oui oui, allez-y lynchez moi!) la plupart des "sujets" ne sont pas capable de réflexivité, non.

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.