Quote n°9598 • Publié le 17-04-2009
Proposée par un contributeur chatnonyme
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious

Commentaires

Ajouter un commentaire

Ajouter un commentaire

Camus1440
Ouais, c'est comme la blague du mec qui sonne à une porte et demande "Bonjour, c'est pas ici pour les cours d'Anglais que j'ai trouvé dans les petites annonces ?" Et l'autre qui lui répond :
"If if, between !"


(Obvious : "Si si, entre !")
shivari
Moi non plu ce serait plutôt "me no rained", mais je peux me tromper.
Meditation
What is love ?
Baby don ´t hurt me
No more
SoulOfSorin
Si je me plante pas c'est "Me neither" ...
Zangdarr
Je crois que c'est plutôt "neither do I", éventuellement en remplaçant "do" par "can", "must" ou un de ces mots dont j'ai oublié le nom.
Bigemul
"Me neither" est un peu familier et pas vraiment joli

Il a utilisé "pourrais" dans la phrase du dessus donc "Neither could I" serait parfait
Roulonium
Conclusion pour une merde en anglais => il y a plein de façon de le dire \o/
Ce qui est triste c'est que je sais pas la quel retenir du coup
Saryk
Zangdarr, ce serait dans le cas présent "neither could I". Ou plus simplement "me neither".
febed01
C'était comme au cours d'info où la nana avait bien compris que "while" voulait dire "tant que", sauf que le jour de l'interro c'était devenu "SoMuch i<=10 do..."
LeanaMarlin
Quand tu as appris l'anglais avec Google traduction ^^

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.