Quote n°5096 • Publié le 05-02-2007
Proposée par un contributeur chatnonyme
Pas compris ? Demandez une explication à Captain Obvious

Commentaires

Ajouter un commentaire

Ajouter un commentaire

MisterFox
Et si tu recommences, ça met : "Thank you the translate documents for free"
Raludil
Ce serai drôle de faire une boucle de ce genre, la répéter 50 fois et voir ce qui ressort :3
Un jour, quand je n'aurais plus rien d'autre a faire de ma vie..
Aller c'est parti !
Squicky
Ya une YouTubeuse qui fait ça, elle passe des paroles de chansons dans Google trad (pleins de langues différentes, plein de fois), puis elle les rechante comme elle peut après

Si vous êtes curieux.ses, je me souviens plus de son nom mais cherchez "Google translate sings" sur YouTube, vous trouverez =)
Jadzia
N'empêche qu'à une appostrophe près, la traduction reste logique. Du moins d'un point de vue linguistique...
Blorne
N'importe quoi ! Ça donne : " je traduis mes documents merci à free "

Ajouter un commentaire

  • Vous n'avez le droit qu'à un seul commentaire par quote
  • L'espace commentaire n'est pas un espace de discussion. Merci de réagir à la quote et uniquement à la quote
  • On ne donne pas son avis sur la quote. Les boutons (+) et (-) sont là pour ça
  • Pas de "c'est un fake", "déjà vu", "first", "preum's" ou autres mauvaises habitudes
  • Merci d'écrire dans un français correct : SMS, kikoo lol, :noel: seront sanctionnés
  • Les incitations au piratage, la pornographie, le racisme et toute forme d'insulte sont interdits
  • Sinon.